スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

 絵はがき 

日本に居る間は、月1ペースで行こうと思っていたのに。
続けて書いてます。

今日はチリから絵葉書が届いていました。
パードレの字で、簡単なスペイン語がたくさん書いてありました。
生意気にも、「すごいじゃん」と思ってみたりして。
ひとつ、綴りを間違えているわ。
と上から目線ながら、ひとつ、知らない単語が書いてあった。

humedad

「湿気」という意味らしい。
ほぉ~。覚えとこ。
“梅田は湿気”で、暗記完了!
[ 2008/09/18 00:14 ] JAPÓN | TRACKBACK:0 | COMMENT:2

ウチにも来ました

英語の「humid」(湿気)に似てるね。
[ 2008/09/19 21:29 ] [ 編集 ]

読むとちがうけど。

英語と似ている単語は多いです。
それゆえに、余計にゴッチャになるのかもしれません。
[ 2008/09/20 13:38 ] [ 編集 ]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://chachara.blog18.fc2.com/tb.php/8-12b2b537







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。